なんのこっちゃ、と思うかもしれませんが・・・、
いや、もしかしたらすぐにわかっちゃうかもしれませんが・・・、
そうです「otherwise」のことです。
インド人ってやたらめったらこの単語使いませんか?
しかも「あざるわいず」もしくは「あざらわいず」のようにRを思い切り発音するんで、もはや英単語のotherwiseとは別物のよう。
私は英語が得意じゃないので使いこなせなかったってのもあるんですが、
でもかつて会話の中でotherwiseは必要とされていなかったのか、あんまり使ったこともないし、聞くこともそんなになかったのですが、、、
インドでは文法がめちゃめちゃな英語を喋るような人でもotherwiseは頻発する。
なんなんだ?
なーんて思っていたのに、最近「あざるわいず」と言っている私がいます・・・・・。
よく聞く言葉は口から出やすいっていうのも多分にあると思いますが、これはきっと会話の中味で「そうじゃなかったら・・・」とか「そうしなければ・・・」ということを言ってるってことですよ。
これ結構自分の意見を強調するときに使いたい単語なんだと思いますよ。
だから自己主張天国のインドで多用されるんじゃないかしら??
いや、英語のことはよくわかんないからこの辺にしときます^^;
最近じゃ平気で「おるがないず」(organize)って言っちゃってますからね、私。。。
いつもアリガトウ^^
↓
にほんブログ村
いや、もしかしたらすぐにわかっちゃうかもしれませんが・・・、
そうです「otherwise」のことです。
インド人ってやたらめったらこの単語使いませんか?
しかも「あざるわいず」もしくは「あざらわいず」のようにRを思い切り発音するんで、もはや英単語のotherwiseとは別物のよう。
私は英語が得意じゃないので使いこなせなかったってのもあるんですが、
でもかつて会話の中でotherwiseは必要とされていなかったのか、あんまり使ったこともないし、聞くこともそんなになかったのですが、、、
インドでは文法がめちゃめちゃな英語を喋るような人でもotherwiseは頻発する。
なんなんだ?
なーんて思っていたのに、最近「あざるわいず」と言っている私がいます・・・・・。
よく聞く言葉は口から出やすいっていうのも多分にあると思いますが、これはきっと会話の中味で「そうじゃなかったら・・・」とか「そうしなければ・・・」ということを言ってるってことですよ。
これ結構自分の意見を強調するときに使いたい単語なんだと思いますよ。
だから自己主張天国のインドで多用されるんじゃないかしら??
いや、英語のことはよくわかんないからこの辺にしときます^^;
最近じゃ平気で「おるがないず」(organize)って言っちゃってますからね、私。。。
いつもアリガトウ^^
↓
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿