2011年5月23日月曜日

Shallは現代英語?

本日3日目の英語のクラスは『未来形』
future simpleとfuture continuance(←先生の字は達筆すぎて読めませんが、これかしら?)
1日目は現在形、2日目は過去形、3日目は未来形。君はgood studentだから1日で終わるけどこれ皆は一週間かけてやるんだよ、なんて言ってくださいましたが・・だって何度習ってると思います?なのにいまだに普通の会話の中で的確に使えてないのが問題ですよぉ、ほんとに。
そう、そして本日のクラスが始まって早々に違和感が・・・。
未来形はwill、又はshall プラス・・・というところで「shall?」と。。。
中学一年生で聞いたきり聞いてない気がする。私の中学一年生は悪いけど相当昔です。
20年以上前に行っていた英会話学校では3年くらい通ってましたが一度も使わなかったような気がする・・・。
そこで質問してみました。
「普通の会話の中でshall使います?」
すると先生は「shallは確実な未来に使う言葉だからあまり使わないけど、例えばクリケットの試合とかで、あ、クリケットわかる?わからなければフットボールは?そう例えばフットボールでパスを回せっていう時にはI shall,I shall,って言うんだ。」
と説明してくださいましたが、サッカーは見てもそこまで聞いてないし、ピンとこないんだなぁ。
イギリスでは普通に使うのかな~?シェイクスピアとかに出てくる?
時代劇で使うような言葉じゃないの?拙者は・・とか言っちゃうのと同じだったりしない?

思い出しました、もう一つ。これも私が苦手とするprepositionなので私の知識がないだけかもしれませんが、tomorrowの前にonつきましたっけ?
this eveningの前にinは?この辺はまだまだ後でやるそうですが、、shallは一生使わなくても会話できるから気にしなくてもいいとして、prepositionは間違えたくないなぁ。

それにしてもレベルの低い話でお恥ずかしい限りです。どれだけ「フィーリング英会話」でやりすごしているかってのがバレバレですね。
目標は言いたいことを正確に言い切ること!!頑張ります!


ぶろぐ村、貼れなかった・・・

0 件のコメント:

コメントを投稿